Información para viajeros
Anexo
(al artículo 2, apartado 11)
Anexo 11
(al artículo 250, apartado 2, punto 1)
Formulario de información al viajero en caso de viaje combinado según
Artículo 651a del Código Civil alemán.
La combinación de servicios de viaje que se le ofrece es un viaje combinado en el sentido de
de la Directiva (UE) 2015/2302.
Por lo tanto, puede hacer uso de todos los derechos de la UE que se aplican a los viajes combinados. Hotel blauer Karpfen asume toda la responsabilidad por la correcta ejecución del viaje combinado en su conjunto.
Además, el Hotel blauer Karpfen dispone de la garantía legalmente exigida para reembolsar sus pagos y, si el transporte está incluido en el viaje combinado, para garantizar su repatriación en caso de insolvencia del mismo.
Más información sobre sus principales derechos en virtud de la Directiva (UE) 2015/2302:
www.umsetzung-richtlinie-eu2015-2302.de
Información: Derechos más importantes en virtud de la Directiva (UE) 2015/2302
- Los viajeros reciben toda la información esencial sobre el viaje combinado antes de celebrar el contrato de viaje combinado.
- Al menos un comerciante es siempre responsable de la correcta prestación de todos los servicios de viaje incluidos en el contrato.
- Los viajeros reciben un número de teléfono de emergencia o los datos de un punto de contacto a través del cual pueden ponerse en contacto con el operador turístico o la agencia de viajes.
- Los viajeros podrán ceder el viaje combinado a otra persona dentro de un plazo razonable y, en su caso, con un coste adicional.
- El precio del viaje combinado sólo podrá incrementarse si aumentan determinados costes (por ejemplo, el precio del combustible) y si así se prevé expresamente en el contrato, y en cualquier caso a más tardar 20 días antes del inicio del viaje combinado. Si el aumento de precio supera el 8% del precio del viaje combinado, el viajero podrá rescindir el contrato. Si un operador turístico se reserva el derecho a un aumento de precio, el viajero tiene derecho a una reducción del precio si se reducen los costes correspondientes.
- El viajero puede rescindir el contrato sin pagar gastos de anulación y recibir el reembolso íntegro de todos los pagos si uno de los elementos esenciales del viaje combinado, a excepción del precio, se modifica de forma significativa. Si el empresario responsable del viaje combinado lo cancela antes del inicio del mismo, los viajeros tienen derecho al reembolso y, en determinadas circunstancias, a una indemnización.
- Los viajeros pueden rescindir el contrato sin pagar gastos de anulación si surgen circunstancias excepcionales antes del inicio del viaje combinado, por ejemplo, si hay graves problemas de seguridad en el destino que puedan afectar al viaje combinado.
- Además, el viajero podrá rescindir el contrato en cualquier momento antes del inicio del viaje combinado previo pago de una tasa de cancelación razonable y justificada.
- Si, una vez iniciado el viaje combinado, no pueden llevarse a cabo los elementos esenciales del viaje combinado según lo acordado, deberá ofrecerse al viajero una alternativa razonable sin coste adicional. El viajero puede rescindir el contrato sin pagar gastos de cancelación (en la República Federal de Alemania, este derecho se denomina "rescisión") si los servicios no se prestan de conformidad con el contrato y esto tiene una repercusión significativa en la prestación de los servicios contractuales del viaje combinado y el operador turístico no pone remedio a la situación.
- El viajero tiene derecho a una reducción del precio y/o a una indemnización si los servicios de viaje de
no se prestan o no se prestan correctamente.
- El touroperador asistirá al viajero en caso de dificultades.
- En caso de insolvencia del operador turístico o -en algunos Estados miembros- de la agencia de viajes, se reembolsarán los pagos. Si la insolvencia del operador turístico o, en su caso, de la agencia de viajes se produce después del inicio del viaje combinado y el transporte forma parte del viaje combinado, se garantiza el transporte de vuelta de los viajeros. El Hotel Blauer Karpfen ha suscrito una cobertura de insolvencia con una compañía de seguros. Los viajeros pueden dirigirse a esta entidad o, en su caso, a la autoridad competente (Hotel blauer Karpfen, Dachauerstrasse 2, 85764 Oberschleißheim, 089-3157150, info@hotel-blauer-karpfen.de) si se les deniegan los servicios por insolvencia.
Directiva (UE) 2015/2302 transpuesta a la legislación nacional:
www.umsetzung-richtlinie-eu2015-2302.de